2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 2016年6月20日 | トップページ | 2016年6月22日 »

2016年6月21日 (火)

中国語版のコミックの話

今回台湾遠征時にアニメイトに行ってきました。

ま、旅行のついでにアニメイトに行くというのはほぼお約束で、恐らくアニメイトの幹部社員でも、私より多くの店舗を回ってる人なんてそんなにいないんじゃないかなぁ…。

その昔は東日本アニメイト(ムービック)と西日本アニメイト(コアデ企画)と2社に分かれていたりしましたし…。

今でこそ全国的に東日本アニメイトに合わせた形になっているけれど、旧西日本アニメイトは店員の制服が違っていたり(確かロゴ入りのトレーナーが制服だったはず)、賞品を入れる袋が違っていたりしたはずで…。

そんなことをしているので台北に行っても行くのがアニメイトと言うのはお約束で…。
そんな中4冊のコミックを買ってきました。
もっと買いたかったけれど、ちょっと今回はこのくらいに…。

まずはタイトルだけ。
このコミックなーんだという感じに進めていこうかと。

Ta01
飛翔的魔女。
意味は確かにそうだなぁ…。

Ta02
爆音少女!!
これも後ろの絵でわかっちゃうかな…。

Ta03
學園孤島。
ま、これもそのまんまと言うかなんというか…。

Ta04
請問您今天要來點兔子嗎?
タイトルが長いけどわかってしまうかなぁ…。

では順番通りに出してみます。

Ta05
1枚目『ふらいんぐうぃっち』。
確かに空を飛ぶ魔女だよなぁと。

Ta06
2枚目『ばくおん!!』。
いっそのこと日本でのタイトルもこっちでいいんじゃないか?と思えてしまいます。

Ta07
3枚目『がっこうぐらし!』
ま、確かにこうなるなぁと…。

Ta08
4枚目『ご注文はうさぎですか?』。
タイトルが長いけどなんとなくわかってしまったかも…。

中国語のコミック、棚に入っていてタイトルだけだと何かわからないけれど、棚から出してみるとか、平台に置いてあるとなると、日本のものだとどれかわかってしまうのはアニメファンのお約束…。

次回台湾遠征時にまた何か買ってこようかなと。
あと、台湾には台北以外に台中にもアニメイトがあるようなので、こちらにも行ってみようかなと。

ここでも多分レジで『I'm from Japan.』と言えば日本語対応になるだろうし…。

« 2016年6月20日 | トップページ | 2016年6月22日 »